-
1 minuty
-
2 minutý
-
3 Ještě scházejí dvě minuty.
Ještě scházejí dvě minuty.Il s'en faut encore de deux minutes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ještě scházejí dvě minuty.
-
4 poslední minuty
-
5 bypassed
• minutý• objetý -
6 minuta
* * *f.1. ( jednostka czasu) minute; minuta ciszy minute of silent tribute; co do minuty to the minute, dead on time, on the dot; co minutę once a l. every minute; po kilku minutach within minutes, after a few minutes; z minuty na minutę minute by minute, by the minute; za parę minut in a few minutes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minuta
-
7 Minute
Mi'nute f minuta;auf die Minute co do minuty;keine Minute ani minuty, ani chwili;in dieser Minute w tej chwili;von Minute zu Minute z minuty na minutę;fünf Minuten vor eins za pięć minut pierwsza -
8 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
9 półtorej
-
10 minu|ta
f 1. (jednostka czasu) minute- minuta ciszy a minute’s silence- za minutę piąta (it’s) one minute to five- punktualnie co do minuty exactly on time; on the dot pot.2. pot. (chwila) minute pot.- wrócę za minutę/za parę minut I’ll be back in a minute/in a few minutes- wyszedł na parę minut he’s gone out for a moment- zmieniać się/pogarszać się z minuty na minutę a. z każdą minutą to change/grow worse by the minute- opowiadać coś minuta po minucie to tell sth in great detail- wpadnij do mnie na minutę drop in on me for a minute- co minutę all the time3. Geog., Mat. arc minute, minute of arc■ mieć swoje pięć minut pot. to have one’s day- jeszcze nie nadeszło moje pięć minut my day is still to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minu|ta
-
11 minuta
minuta [minuta] fMinute fza minutę in einer Minute[dokładnie] co do minuty auf die Minute [genau][pożyczyć coś] na minutę etw für eine Minute [ lub einen Augenblick] [leihen]zmieniać się z minuty na minutę sich +akk von Minute zu Minute verändern\minuta jazdy samochodem Autominute f20 minut jazdy samochodem stąd Autominuten von hier entferntuczcić czyjąś pamięć/coś minutą ciszy eine Schweigeminute für jdn/etw einlegen -
12 chmurnieć
ipf.1. (= stawać się chmurnym) grow l. become overcast l. cloudy.2. (= zasępiać się) grow l. become gloomy; frown; Ewa chmurniała z minuty na minutę Ewa grew gloomier minute by minute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chmurnieć
-
13 dwuminutowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwuminutowy
-
14 ostatni
Ⅰ adj. 1. (w kolejności) [miejsce, uczeń, zespół] last; (końcowy) [minuty, słowa] closing; [wagon] end attr.; [rata, spotkanie] final; [egzemplarz, seans] last, latest; [pociąg] last- ostatni dzień miesiąca/roku the last day of the month/year- ostatni z Romanowów the last of the Romanovs- wyszła jako ostatnia she was the last to leave- ostatni dom po prawej the last house on the right- ostatnie szeregi falangi the rearmost ranks of a phalanx- sala wypełniona do ostatniego miejsca a room filled to the last seat- bilety wyprzedano do ostatniego miejsca every last ticket has been sold- do ostatnich granic to the utmost (limit)- pokój był zatłoczony do ostatnich granic the room was crowded to the utmost2. (poprzedni) last, past- odwiedził mnie w ostatni czwartek he visited me last Thursday- ostatnie Boże Narodzenie spędziłem w Rzymie I was in Rome last Christmas- gdy ostatni raz leciałem samolotem… last time I flew…- w ciągu ostatnich pięciu lat in the last a. past five years- w ostatniej chwili at the very last minute3. (najgorszy) bottom, lowest- ostatni gatunek worst quality- był ostatnim uczniem w klasie he was bottom of the class4. (całkowity) utter- postąpił jak ostatni głupek he acted like an utter fool5. (najmniej prawdopodobny) last- on jest ostatnią osobą, którą wziąłbym do tej pracy he’s the last person I’d choose for the job- to ostatnia rzecz, jaka przyszłaby mi na myśl it’s the last thing that would come into my headⅡ ostatni m, ostatnia f 1. (jedyny) the last (one)- to jeden z ostatnich, którzy nadal podtrzymują tę tradycję he’s one of the last to still follow the tradition2. (z wymienionych) the latter- lubi psy i koty, szczególnie te ostatnie he likes dogs and cats, especially the latter3. (najgorszy, niegodny) good-for-nothing- ostatni z ostatnich the lowest of the low- traktuje mnie jak jakąś ostatnią he treats me like dirt- zwymyślać kogoś od ostatnich to call sb vile/the vilest (of) names* * *adj( końcowy) last; ( najnowszy) latest; ( ostateczny) final; ( spośród wymienionych) (the) latter, ( najgorszy) out-and-out (attr)on jest ostatnią osobą, która... — he'd be the last (person) to...
w pierwszym/ostatnim przypadku... — in the former/latter case...
* * *a.1. (= końcowy) last, final, endmost, hindmost; (o pociągu, autobusie) last; ( z rzędu) latter; (o seansie, lekcji) last, previous; ostatnie słowo the last word; mieć ostatnie słowo have the final say (in sth); ostatnie namaszczenie rel. extreme unction, last rites; ostatnia instancja prawn. last instance; ostatnia wieczerza Bibl. the Last l. Lord's Supper; ostatnia deska ratunku last resort, sheet anchor; ostatnia godzina the end; wybiła ostatnia godzina the end has come; ostatnia posługa (= chrześcijański pochówek) last rites; odłożony na ostatnią minutę ( o decyzji) postponed l. left until l. to the eleventh hour; na ostatnią chwilę at the last minute; z ostatniej chwili ( o informacji) just-in, (late-)breaking, up-to-the-minute; w ostatnim momencie in the nick of time; ostatnia szansa last chance l. opportunity; ostatni grosz bottom dollar, the l. sb's last penny; stawiać ostatni grosz na coś bet one's bottom dollar; być spłukanym do ostatniego grosza be down to one's last dollar; ostatni krzyk mody the latest fad l. thing l. trend l. craze, dernier cri, all the rage go, high style; ostatni toast grace cup; po raz ostatni for the last time; ostatnim razem last time; ostatni raz widziałem go... I last saw him...; śmiać się ostatni have the last laugh; ostatnia wola last will; prawn. will, last will and testament; ostatnie życzenie dying wish l. request; ostatnia odsłona the final curtain; ostatnia kropla (goryczy) the last straw; ostatnia prosta home stretch; ostatnia poprawka finishing stroke; ostatnimi czasy l. w ostatnich czasach recently, in recent years, lately; walczyć do ostatniej kropli krwi fight to l. till the very end, fight to the death; być na ostatnich nogach pot. be on one's last legs; jest na ostatnich nogach ( przed rozwiązaniem) she is far along on in her time; sala wypełniona do ostatniego miejsca full house; Adam jest ostatnią osobą, do której bym się zwrócił Adam is the last person I'd ask l. approach; zapięta na ostatni guzik dressed (up) to the nines, in perfect trim; dopiąć na ostatni guzik stitch sth up, sew sth up; oddałby ostatnią koszulę he'd give you l. away the shirt off his back; nasz konkurent nie powiedział jeszcze ostatniego słowa our rival still has the last word l. final say; rzucić ostatnie spojrzenie look one's last; wydać ostatnie tchnienie breathe one's last; do ostatniego tchu to one's dying death, to l. till the last.2. (= najgorszy) meanest, out-and-out, last; (o miejscu, uczniu) last; zwymyślać od ostatnich revile sb in the grossest l. coarsest of terms, throw l. sling mud at sb, pull sb to pieces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatni
-
15 pogarszać
impf ⇒ pogorszyć* * *-am, -asz, pogorszyć; perf; vt* * *ipf.worsen, make sth worse, exacerbate; to tylko pogorszy sprawę it will only make things worse.ipf.worsen, get l. grow worse, deteriorate, take a turn for the worse; pogoda się pogarsza the weather is getting worse; sytuacja z minuty na minutę się pogarszała the situation was getting worse and worse with every single minute; niestety, pogorszyło się jej unfortunately she got worse; ( o standardzie) decline, go downhill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogarszać
-
16 przewaga
advantage; ( wyższość) superioritymieć przewagę nad kimś — ( dominować) to dominate sb; ( być w lepszej sytuacji) to have the advantage over sb
* * *f.(= górowanie) advantage; (= wyższość) superiority; ( liczebna) majority; przewaga intelektualna intellectual superiority; przewaga techniczna technical advantage; mieć nad kimś przewagę hold an advantage l. edge over sb; przewaga 10 punktów sport a ten-point lead; zdobyć przewagę (nad kimś/czymś) gain l. get the upper hand (over sb/sth); z przewagą chrześcijan (np. o społeczności) with a Christian majority.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewaga
-
17 punktualny
* * *a.punctual; (= zgodny z rozkładem jazdy) on schedule; punktualny co do minuty punctual to the minute; on jest bardzo punktualny he's very punctual, he's a good timekeeper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > punktualny
-
18 szkoda
1. - ody; - ody; dat sg - odzie; gen pl; -ód; f 2. advszkoda, że... — (it's a) pity (that)...
ze szkodą dla szkoda — +gen to the detriment of
działać na szkodę szkoda — +gen to be detrimental to
szkoda twoich słów/twego czasu — you're wasting your breath/time
szkoda gadać! — pot what can I say?
* * *f.Gen.pl. -ód1. (= strata) damage; szkoda majątkowa damage to property; szkody górnicze mining damage; działać na szkodę kogoś/czegoś be detrimental to sb/sth; ze szkodą dla kogoś/czegoś to the detriment of sb/sth; bez szkody dla kogoś/czegoś without any detriment to sb/sth; na czyjąś szkodę to the detriment of sb; mądry Polak po szkodzie sadder but wiser.2. roln. damage; szkoda łowiecka hunting damage.adv.too bad; szkoda, że... it's a pity that...; szkoda, że nie możesz przyjść what a pity you can't come!; szkoda czasu/pieniędzy it is a waste of time/money; szkoda twoich słów/twojego czasu you're wasting your breath/time; szkoda mi stąd odchodzić I wish I could stay here; szkoda tego budynku na rozbiórkę it would be a pity to pull down this building; szkoda każdej minuty let's not waste a single minute; jaka szkoda! what a pity!; szkoda gadać! what can I say?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkoda
-
19 liczyć się
несов.1) исчисля́тьсяliczyć się się na setki (tysiące) — исчисля́ться со́тнями (ты́сячами)
liczyć się się na godziny (minuty) — исчисля́ться в часа́х (мину́тах)
2) z kim-czym счита́ться с кем-чем•Syn:uwzględniać 2) -
20 minuta
сущ.• минута• минутка* * *minu|ta♀ минута; со do \minutaty минута в минуту;pięć \minutat po piątej пять минут шестого; za \minutatę а) (о godzinie) без (одной) минуты; б) через минуту; со \minutatę ежеминутно
* * *жмину́таco do minuty — мину́та в мину́ту
pięć minut po piątej — пять мину́т шесто́го
za minutę — 1) ( o godzinie) без (одно́й) мину́ты; 2) че́рез мину́ту
co minutę — ежемину́тно
См. также в других словарях:
minuta — 1. Co do minuty «dokładnie w wyznaczonym czasie; punktualnie»: Następnego dnia pan Grzesio był co do minuty. R. Antoszewski, Kariera. 2. Czyjeś pięć minut «okres, w którym ktoś może odnieść sukces»: Michał i Tomek (...) przeżyli swoje pięć minut… … Słownik frazeologiczny
minuta — ż IV, CMs. minutaucie; lm D. minutaut 1. «jednostka czasu stanowiąca sześćdziesiątą część godziny, składająca się z sześćdziesięciu sekund; potocznie także: chwila» Minuta ciszy, odpoczynku, spokoju, wolnego czasu. Coś trwa minutę, pół minuty.… … Słownik języka polskiego
Lucia Klocová — (born November 20, 1983 in Martin) is a Slovak middle distance athlete.She is coached by Pavel Slouka and her club is AK ZTS Martin, where she returned after 8 years spent in Slávia UK Bratislava. [Z Lucie je už bežkyňa pod dve minúty, SME… … Wikipedia
Johannes von Kronstadt — (russisch Иоанн Кронштадтский/ Ioann Kronschtadtski, bürgerlich Iwan Iljitsch Sergijew, russ. Иван Ильич Сергиев; * 19. Oktoberjul./ 31. Oktober 1829greg. in Sura, Gouvernement Archangelsk; † 20. Dezember 1908jul./ 2 … Deutsch Wikipedia
Piotr Luszcz — Piotr Łuszcz Magik (Piotr Łuszcz), était un rappeur polonais né le 18 mars 1978 à Katowice et décédé dans cette même ville le 26 décembre 2000. Il était rappeur au sein des groupes Kaliber 44 (avec Abra dAb et Joka) et Paktofonika. Piotr Luszcz… … Wikipédia en Français
Piotr Łuszcz — Magik (Piotr Łuszcz), est un rappeur polonais né le 18 mars 1978 à Katowice et décédé dans cette même ville le 26 décembre 2000. Il était rappeur au sein des groupes Kaliber 44 (avec Abra dAb et Joka) et Paktofonika. Piotr Luszcz est né dans une… … Wikipédia en Français
Magik (rapper) — Magik Birth name Piotr Łuszcz Also known as Magik, Mag, Psychotata Born March 18, 1978(1978 03 18) Jelenia Góra, Poland Origin Poland … Wikipedia
Парницкий, Теодор — Теодор Парницкий Теодор Парницкий (польск. Teodor Parnicki, 5 марта 1908, Шарлоттенбург, Берлин 5 декабря 1988, Варшава) польский писатель, автор исторических и историко фантастических произведений. Содержание 1 Биог … Википедия
starcie — n I 1. rzecz. od zetrzeć. 2. lm D. starć «spotkanie się dwóch przeciwnych sobie sił w walce; potyczka, bitwa» Krwawe starcie. Starcie zbrojne. Starcie pancerne. Starcie artylerii, piechoty, czołgów. przen. «ostra wymiana zdań; sprzeczka»… … Słownik języka polskiego
Paktofonika — was a Polish hip hop group, which debuted with the album Kinematografia in 2000. Their music is influenced by German hip hop, especially the style popular in Hamburg. The name Paktofonika comes from the words pakt and fonika as in paktu zawartego … Wikipedia
Multiple-vehicle collision — Pileup redirects here. For other uses, see Pileup (disambiguation). A multi vehicle collision (colloquially known as a pile up) is a road traffic accident involving many vehicles. Generally occurring on high capacity and high speed routes such as … Wikipedia